我最近不是搞那个女装侦探叶语嫣安卓汉化嘛我就想着这能有多难,不就是把文字给换换嘛
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
我先把游戏文件给扒拉出来,找那些文本文件。这找的过程可费劲了,游戏文件一堆一堆的,我就像在大海里捞针似的,眼睛都看花了,才把那些文本文件给揪出来。
揪出来之后,我就开始翻译。这翻译可不是简单的事儿,有些词得符合游戏里的情境。比如说游戏里一些角色说的话,得符合他们的性格。要是一个活泼的角色,话就得俏皮点;要是个高冷的角色,话就得拽一点。我就一边玩游戏,一边琢磨这些话该咋翻译。
翻译完了,就得把这些新的文本塞回游戏文件里。这时候又出问题了,格式不对,有些字显示不出来。我就各种调整格式,一会儿改编码,一会儿改字体,折腾了老半天,才让那些字正常显示出来。
弄好格式之后,我就满心欢喜地测试。结果发现有些对话的位置不对,字都跑到画面外面去了。我又得去调整对话显示的位置,一个一个去试,看看放到哪儿合适。
好不容易把这些都弄好了,我就去请教专家。专家跟我说,汉化的时候得注意保留游戏的原汁原味,不能瞎改。而且得考虑不同安卓设备的兼容性,有些设备可能显示效果不一样。还得注意版权问题,别整出啥法律纠纷。
经过这一通折腾,我可算把女装侦探叶语嫣安卓汉化给弄好了。这过程真是又累又有成就感,以后再碰到这种事儿,我可有经验。