上个月带儿子过万圣节可把我整麻爪了。
这小子举着南瓜桶冲老外喊“Trick or treat”,结果人家塞完糖又叽里咕噜说了一串,我俩直接杵在原地大眼瞪小眼。回家路上小崽子还追着问:“爸比他们说的”
- 方法一:机翻害死人
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
蹲厕所那会儿掏出手机查“不给糖就捣蛋英文”,翻译软件直接甩给我个“No candy no trouble”。第二天跟同事显摆,人家老海归笑喷了:“你这听着像黑社会讨债” - 方法二:硬啃电影字幕
特意挑了《圣诞惊魂夜》拉着全家看。结果孩子光盯着骷髅跳舞,媳妇忙着扒拉淘宝,就我一人抱着笔记本猛按暂停键。熬到凌晨一点半就记了半句"If I can't have……"
- 方法三:死记硬背翻车现场
把网友分享的十句讨糖用语抄成小便签,等电梯都摸出来背。第三天下楼倒垃圾,撞见邻居脱口而出“Give me something good to eat”,大妈吓得把手里的芹菜直接塞我怀里了
正打算放弃的时候,游戏群里留学狗支了个狠招——让老外教我骂人话。深更半夜挂着梯子混进Discord聊天室,故意在语音频道哼歌走调。果然有个英国小哥开麦笑:“You sound like a walrus trying to kill the song!”
我立马接茬:“How about teaching me Halloween phrases to get more sweets?” 这招绝了!那老哥直接开启教学模式:
- 教我说“You're pulling my leg”是指对方在开玩笑
- 讲到糖果威胁时突然压低声音:“别跟小孩说这句——‘Smell my feet or I'll take your teeth’是我们小时候最狠的话”
- 演示“Trick or treat”的伦敦腔要卷着舌头念成“chickity cheat”
终极考验是小区门口小超市。上周揣着儿子去实战,结账时鼓足勇气对着店主吼:“The more you give,the less I bite!” 结果老板娘拍着大腿乐:“大兄弟你威胁谁?万圣节都过去半个月!”倒是儿子趁机顺走了收银台三根棒棒糖。
现在每次开车听见电台放圣诞歌,我脑袋里都自动循环“smell my feet”。媳妇最近总念叨我洗澡老哼些阴间调调,鬼知道下次过节还能整出啥幺蛾子。